Todos los post en Tags: "t"

Read my mind – The Killers

***Traduccion | Read my mind | The Killers***

En la esquina de la calle principal,
intentando mantener la linea.
Dices que quieres que nuestra relación avance, y
que yo estoy retrocediendo.

¿Puedes leer mi mente?
¿Puedes leer mi mente?

Realmente nunca renuncié
a evadirme de ésta ciudad de dos estrellas.
Tengo la luz verde.
Tengo una pequeña lucha interna.
Voy a darle la vuelta a ésto.

¿Puedes leer mi mente?
¿Puedes leer mi mente?

Los viejos y buenos tiempos. El hombre honesto.
El corazón inquieto. La Tierra Prometida.
Un beso sutil que nadie percibe.
Una muñeca rota, y un gran trapecio.

Oh, bueno, a mi no me importa si a tí no te importa.
Porque no brillo si tú no brillas.
Antes de que te vayas, ¿puedes leer mi mente?

Es divertido como te vienes abajo.
Esperando un gesto.
Me detengo en el camino de entrada
con un mágico escalofrío recorriendo mi espalda.

¿Puedes leer mi mente?
¿Puedes leer mi mente?

La reina adolescente, el arma cargada.
el ansiado sueño, el elegido.
El acento sureño, el mundo oculto.
Un muro de una ciudad y un trampolín para saltar.

Oh, bueno, a mi no me importa si a tí no te importa.
Porque no brillo si tú no brillas.
Antes de que saltes,
dime qué es lo que ves
cuando lees mi mente.

Deslizándote por mi fé antes de que caiga.
Nunca devolvió aquella llamada.
Mujer, abre la puerta, no dejes que pique.
Quiero respirar ese fuego otra vez.

Dijo que no le importaba. No te importa.
Porque no brillo si tu no brillas.
Pon tu espalda sobre mí.
Pon tu espalda sobre mí.
Pon tu espalda sobre mí.

Las estrellas arden como diamantes rebeldes
cortados el sol.
¿Puedes leer mi mente?

***Read my mind | The Killers***

On the corner of main street
Just tryin’ to keep it in line
You say you wanna move on and
You say I’m falling behind

Can you read my mind?
Can you read my mind?

I never really gave up on
Breakin’ out of this two-star town
I got the green light
I got a little fight
I’m gonna turn this thing around

Can you read my mind?
Can you read my mind?

The good old days, the honest man
The restless heart, the Promised Land
A subtle kiss that no one sees
A broken wrist and a big trapeze

Oh well I don’t mind, you don’t mind
‘Cause I don’t shine if you don’t shine
Before you go, can you read my mind?

It’s funny how you just break down
Waiting on some sign
I pull up to the front of your driveway
With magic soaking my spine

Can you read my mind?
Can you read my mind?

The teenage queen, the loaded gun
The drop dead dream, the Chosen One
A southern drawl, the world unseen
A city wall and a trampoline

Oh well I don’t mind, you don’t mind
‘Cause I don’t shine if you don’t shine
Before you jump,
Tell me what you find..
When you read my mind

Slipping in my faith until I fall
He never returned that call
Woman, open the door, don’t let it sting
I wanna breathe that fire again

She said I don’t mind, you don’t mind
‘Cause I don’t shine if you don’t shine
Put your back on me
Put your back on me
Put your back on me

The stars are blazing like rebel diamonds,
cut out of the sun
can you read my mind

For reasons unknown – The Killers

***Traduccion | For reasons unknown | The Killers***

Hice mi maleta.
Me miré al espejo.
Parezco más viejo.
Parezco más frío.
Con un profundo respiro
y un gran paso,
me acerco un poco más.
Un poco más,
por motivos desconocidos.

Dí una zancada.
Volé, y volaré.
Sé que si el destino me es propicio,
conservaré lo que queda en mi cabeza.
Pero mi corazón
no late.
No late como solía hacerlo.
Y mis ojos,
no ven como solían ver.
Apenas te ven.
Y mis labios,
no besan.
No besan como solían hacerlo.
Y mis ojos no te reconocen.

Por motivos desconocidos.
Por motivos desconocidos.

Había una silla libre.
Nos sentamos en ella.
Dije que si el destino nos era favorable,
lo tendría en mi mente.
Pero mi corazón
no late.
No late como solía hacerlo.
Y mis ojos,
no ven como solían ver.
Apenas te ven.
Y mis labios,
no besan.
No besan como solían hacerlo.
Y mis ojos no te reconocen.

Por motivos desconocidos.
Por motivos desconocidos.

***For reasons unknown | The Killers***

I pack my case.
I check my face.
I look a little bit older.
I look a little bit colder.
With one deep breath,
and one big step,
I move a little bit closer.
I move a little bit closer.
For reasons unknown.

I caught my stride.
I flew and flied.
I know if destiny’s kind,
I’ve got the rest on my mind.
But my heart,
it don’t beep,
it don’t beep the way it used to.
And my eyes,
they don’t see you no more.
And my lips,
they don’t kiss,
they don’t kiss the way they used to,
and my eyes don’t recognize you no more.

For reasons unknown;
for reasons unknown.

There was an open chair.
We sat down in the open chair.
I said if destiny’s kind,
I’ve got the rest on my mind.
But my heart,
it don’t beat,
it don’t beat the way it used to.
And my eyes,
they don’t see you no more.
And my lips,
they don’t kiss,
they don’t kiss the way they used to,
and my eyes don’t recognize you at all.

For reasons unknown;
for reasons unknown.

I said my heart,
it don’t beat,
it don’t beat the way it used to
and my eyes don’t recognize you no more.
And my lips, they don’t kiss,
they don’t kiss the way they used to,
and my eyes don’t recognize you no more.

For reasons unknown;
for reasons unknown;
for reasons unknown;
for reasons unknown.

When you were young – The Killers

***Traduccion | When you were young | The Killers***

Se sientas ahí, con tu dolorido corazón,
esperando que llegue tu príncipe azul
a salvarte de tus pecados.
Juegas a pedir perdón.
Mira ahora… ¡ahí viene!

No se parece en nada a Jesús,
pero habla como un caballero.
De la misma forma que tú te imaginabas cuando eras joven.

¿Podemos subir ésta montaña?
No lo sé.
Más alto que nunca.
Sé que no podremos con ello si nos lo tomamos con calma.
Hagámoslo fácil.
Fácil, fíjate.

Quemando el horizonte de ésta autopista,
tras la espalda de un huracán que ha empezado a dar la vuelta.
Cuando éramos jóvenes.
Cuando éramos jóvenes.

Y a veces, cierras tus ojos,
y ves el lugar donde solías vivir,
cuando eras jóven.

Dicen que el agua del diablo no es tan dulce.
No tienes porqué bebértela ahora.
Pero puedes mojar tus pies en ella
cuando quieras.

Se sientas ahí, con tu dolorido corazón,
esperando que llegue tu príncipe azul
a salvarte de tus pecados.
Juegas a pedir perdón.
Mira ahora… ¡ahí viene!

No se parece en nada a Jesús,
pero habla como un caballero.
De la misma forma que tú te imaginabas cuando eras joven.
(Habla como un caballero, como tú te imaginabas).
Cuando eras jóven.

Dije que no se parecía a Jesús.
No se parece mucho,
pero sí más de lo que nunca te podrías haber imaginado.

***When you were young | The Killers***

You sit there in your heartache
Waiting on some beautiful boy to
save you from your old ways
You play forgiveness
Watch it now … here he comes!

He doesn’t look a thing like Jesus
But he talks like a gentleman
Like you imagined when you were young

Can we climb this mountain
I don’t know
Higher now than ever before
I know we can make it if we take it slow
Let’s take it easy
Easy now, watch it go

We’re burning down the highway skyline
On the back of a hurricane that started turning
When you were young
When you were young

And sometimes you close your eyes
and see the place where you used to live
When you were young

They say the devil’s water, it ain’t so sweet
You don’t have to drink right now
But you can dip your feet
Every once in a little while

You sit there in your heartache
Waiting on some beautiful boy to
To save you from your old ways
You play forgiveness
Watch it now here he comes

He doesn’t look a thing like Jesus
But he talks like a gentleman
Like you imagined when you were young
(He talks like a gentlemen, like you imagined when)
When you were young

I said he doesn’t look a thing like Jesus
He doesn’t look a thing like Jesus
But more than you’ll ever know

Sweet talk – The Killers

***Traduccion | Sweet talk | The Killers***

Levantarme, en mi honor.
Alejarme de éste hechizo.
Quitarme éste peso de mis hombros.
Ya he cargado bastante con él.
Liberarme de estos grilletes que me presionan.
Quitarme éstas a cadenas,
impedirme caer en la tentación.

Apreta fuerte mi mano,
calma mi mente.
Aparta esa cortina de humo,
y abre el cielo.

Déjame volar.
Tío, necesito liberarme
de ésta problemática mente.
Sujeta mis pies cuando se tambaleen.
Y, bueno, sabes, a veces, duele.
Alguna vez, sangrará.

Sácame de ésta maraña de espinas.
Ayúdame a enterrar la vergüenza.
A mantener la mirada fija en el fuego.
No pueden aguantar la llama.
La gracia no estuvo de parte de mis hermanos.
Cuando la mayoría de ellos cayeron,
yo pude con ella.

Déjame volar.
Tío, necesito liberarme
de ésta problemática mente.
Sujeta mis pies cuando se tambaleen.
Y, bueno, sabes, a veces, duele.
Alguna vez, sangrará.

Ahora, espera.
No busco palabrería barata.
Busco tiempo.
Alcanzar lo alto de una torre y caminar sobre ella sonánbulo.
Hermano, a veces duele,
y sabes que alguna vez sangrará.
Espera.

Sabes que va a doler,
cuando me llames.
Espera.
Espera.
Espera.

Voy a trepar hasta lo alto de esa sinfónica casa, y será mía.
Deja que su resonancia ilumine mi camino.
Mira, todos esos sufridos pesimistas intentan agobiarme.
Así que podría usar lo que he encontrado hasta ahora para refugiarme.

Neon tiger – The Killers

***Traduccion | Neon tiger | The Killers***

Lejos de los árboles de hoja peremne del viejo Assam.
Lejos de la lluvia camino del viejo Saigon.
Así salgo desde ese poster
de la ciudad del desprecio y la opulencia
para mostrarte el lado más salvaje del oro y el glamour.

Corre, tigre de neón. Hay muchos cosas en tu cabeza.
Prometieron tenerte de mascota,
pero no dejes que te cojan.
Corre, corre, corre,
bajo el calor del sol del sudoeste.

Se convirtió en el centro de atención,
como un collar de diamantes.
Desde de una aldea de cabañas,
nació con toda la esperanza.
Que se rediman de sus pobres decisiones,
para llegar más alto.

Corre, tigre de neón. Hay muchos cosas en tu cabeza.
Prometieron tenerte de mascota,
pero no dejes que te cojan.
Corre, corre, corre,
bajo el calor del sol del sudoeste.

No quiero ser guardado. No quiero ser enjaulado.
No quiero ser condenado, oh, infierno,
no quiero que me rompan, ni que me salven,
ni estar perdido por esta vida.
Dame serpenteantes colinas,
para que ésta noche sea en la cual
pueda sentir miles de emociones.
Señor, no sea tan duro.
No quiero volver, quiero un nuevo día y una nueva edad.
Venga chicas y chicos, hacer ruido todos juntos.

Corre, tigre de neón, tu cabeza tiene precio.
Te cazarán y te vaciarán.
Nunca les dejaré tocarte.
Corre, corre, corre,
Te lo suplico, tigre de neón, ruge.

Bajo el calor de…
Bajo el calor de…
Bajo el calor del sol del sudoeste.

Tigre de neón.
Hay muchas cosas en tu cabeza.

***Neon tiger | The Killers***

Far from the evergreen of old Assam
Far from the rainfall on the trails of old Saigon
Straight from the poster town
of scorn and ritz
To bring you the wilder side of gold and glitz

Run neon tiger there’s a lot on your mind
They promised just to pet you,
but don’t you let them get you
Away, away, away
Under the heat of the southwest sun

Took to the spotlight
like a diamond ring
Came from the woodwork
with the hopes they might
Redeem themselves from poor decisions
to win big

Run neon tiger there’s a lot on your mind
They’ll strategize and name you,
but don’t you let them tame you
You’re far too pure and bold
To suffer the strane of the hangman’s hold

I don’t wanna be kept, I don’t wanna be caged,
I don’t wanna be damned, oh hell
I don’t wanna be broke, I don’t wanna be saved,
I don’t wanna be S.O.L.
Give me rolling hills
so tonight can be the night that
I can send them up a thousand thrills
Mister, cut me some slack
I don’t wanna go back, I want the new day and age
Come on girls and boys, everyone make some noise!

Run neon tiger there’s a price on your head
They’ll hunt you down and gut you,
I’ll never let them touch you
Away, away, away
I’m begging you neon tiger roar

Under the heat of
Under the heat of
Under the heat of the southwest sun

Neon Tiger
There’s a lot on your mind

Waiting for love – The Killers

***Traduccion | Waiting for love | The Killers***

Si era algo que estaba por encima de mí,
bueno, he atacado.
He alucinado totalmente.
Perdí mi simpatía.
Si era algo que estaba por encima de mí.

Estoy huyendo de tí,
y te prometo que estaré bien.
Con todo lo que tengo,
puedo explicárte de alguna manera

que he estado esperando el amor.
Esperando el amor.
Y te dije merecía la pena.
Esperando el amor.

Voy a hacerlo despacio.
Y sí, lo necesito.
Sí, tu te vas,
pero no quiero saberlo.

Voy a hacerlo despacio.
Tu…
Me besaste deseándome suerte,
y me dijiste que era verdad.

Oh, oh, oh
Te he dicho que es suerte,
pero nunca he estado decaído.
Y nunca gastaré mi tiempo.
Mi tiempo.

Viéndote hablar,
me pides conversación.
Y nunca estuve allí.
Pero nunca podría verlo.
si tan solo lo suplicaras.

Te enseñé como hacer que funcionara.
Esperando el amor.
Esperando el amor.
Te dije merecía la pena.
Esperando el amor.

Esperando el amor.
Que he estado esperando el amor.
Te dije merecía la pena.
Esperando el amor.
Dijiste que soy perfecto.

Esperando el amor.

***Waiting for love | The Killers***

If it was up to me
Well I’d lash out
Freak out seen on me
I’d lose my sympathy
If it was up to me

I’m calling you away
And promise you I’ll be ok
With everything that I’ve got
I can explain to you someway

That I have been waiting for love
Waiting for love
And I told you that it would be worth it
Waiting for love

I’m gonna make it slow
And yes I need
And yes you go
But I don’t wanna know

I’m gonna make it slow
you…
Kissed me once for good luck
And you told me it’s true

oh wh o o o wh o no
I’ve gotta tell you its luck
But I’ve never been down
And I’m never gonna waste my time
My time

As I saw you talk
You asked me for a talk
And I was never there
But I could never see
If you would only plead anyway

I showed you how to work it
Waiting for love
Waiting for love
I told you it would be worth it
Waiting for love

Waiting for love
I’ve been waiting for love
I told you it would be worth it
Waiting for love
You said that I am perfect

Waiting for love

This is your life – The Killers

***Traduccion | This is your life | The Killers***

Candy habla con extraños.
Cree que su vida es peligrosa.
A nadie le importa su pelo.
Sola, en la calle,
le gustaba Jackie.
La policía robará tus sueños,
y acabará con tus plegarias.
Coge tu número, donde la sangre apenas se seca.

Espera por algo mejor.
Nadie tras de tí,
vigilando tu sombra.
Esos sentimientos, no durarán.

La ruedas torcidas siguen girando.
Niños, ¿estais aprendiendo?
Acostumbraros, pero no perdais el rumbo.
Una historia de despropósitos.
Tus hermanos y hermanas,
olvidados páginas atrás.

Coge número, Jackie.
Donde la sangre apenas se seca.
Sabes que estoy de tu parte.

Espera por algo mejor.
Nadie tras de tí,
vigilando tu sombra.
Debes ser más fuerte que esta historia.
No dejes que te ciegue.
Ríos de sombras.
Esos sentimientos, no durarán.

Y el cielo, está lleno de sueños.
Pero no sabes como volar.
No tengo una única respuesta.
Pero sé que podré responderte
algo mejor.

Esos sentimientos, no durarán.

Esperálo. (x4)

***This is your life | The Killers***

Candy talks to strangers
Thinks her life’s in danger
No one gives a damn about her hair
It’s lonely down on track street
She used to go by Jackie
The cops, they’ll steal your dreams
and they’ll kill your prayers
Take a number where the blood just barely dried

Wait for something better
No one behind you
Watching your shadows
This feeling won’t go

Crooked wheels keep turning
Children, are you learning
Climatize but don’t you lose the plot
A history of blisters
Your brothers and your sisters
Somewhere in the pages we forgot

Take a number Jackie
Where the blood just barely dried
You know I’m on your side

Wait for something better
No one behind you
Watching your shadows
You gotta be stronger than the story
Don’t let it blind you
Rivers of shadow
This feeling wont go

And the sky is full of dreams
But you don’t know how to fly
I don’t have a simple answer
But I know that I could answer
Something better

This feeling won’t go

Wait for it (x4)

All these things that I’ve done – The Killers

***Traduccion | All these things that I’ve done | The Killers***

Cuando no hay lugar al que escapar,
¿hay espacio para un hijo más?
Otro hijo.
Si puedes aguantar,
si puedes aguantar, aguantar,…
quiero levantarme, dejarlo pasar.
¿Sabes? ¿sabes? No, no lo sabes.
Quiero brillar en el corazón de los hombres.
Quiero una respuesta del dorso de mi mano rota.

Otro dolor de cabeza, otro corazón que se rompe.
Soy más viejo de lo que puedo soportar,
y mi afecto,… bueno, viene y va.
Necesito el camino a la perfección, no no no no.

Ayuda.
Sí, sabes que tienes que ayudarme.
Sí. No me dejes a un lado.
Sabes que tienes que ayudarme.

Y cuando no hay lugar al que escapar,
¿hay espacio para un hijo más?
Estos cambios, no me harán cambiar a mí.
Al chico de corazón frío que solía ser.

Sí, sabes que tienes que ayudarme.
Sí, no me dejes a un lado.
Sabes que tienes que ayudarme.
Vas a echarte a perder a tí mismo.
Sí, vas a echarte a perder.
Sí, vas a echarte a perder.

Tengo alma, pero no soy un soldado.
Tengo alma, pero no soy un soldado.

Sí, sabes que tienes que ayudarme.
Sí, no me dejes a un lado.
Sabes que tienes que ayudarme.
Vas a echarte a perder a tí mismo.
Vas a echarte a perder a tí mismo.
Sí, no me dejes a un lado.
Sí, vas a echarte a perder.

Una y otra vez, la última llamada del pecado.
Mientras todo el mundo pierde, la batalla es ganada.
Con todas esas cosas que he hecho.
Todas esas cosas que he hecho.
Si puedes aguantar.
Si puedes aguantar.

***All these things that I’ve done | The Killers***

When there’s nowhere else to run
Is there room for one more son
One more son
If you can hold on
If you can hold on, hold on
I wanna stand up, I wanna let go
You know, you know – no you don’t, you don’t
I wanna shine on in the hearts of men
I want a meaning from the back of my broken hand

Another head aches, another heart breaks
I am so much older than I can take
And my affection, well it comes and goes
I need direction to perfection, no no no no

Help me out
Yeah, you know you got to help me out
Yeah, oh don’t you put me on the blackburner
You know you got to help me out

And when there’s nowhere else to run
Is there room for one more son
These changes ain’t changing me
The cold-hearted boy I used to be

Yeah, you know you got to help me out
Yeah, oh don’t you put me on the blackburner
You know you got to help me out
You’re gonna bring yourself down
Yeah, you’re gonna bring yourself down
Yeah, you’re gonna bring yourself down

I got soul, but I’m not a soldier
I got soul, but I’m not a soldier

Yeah, you know you got to help me out
Yeah, oh don’t you put me on the blackburner
You know you got to help me out
You’re gonna bring yourself down
You’re gonna bring yourself down
Yeah, oh don’t you put me on the blackburner
Yeah, you’re gonna bring yourself down

Over and out, last call for sin
While everyone’s lost, the battle is won
With all these things that I’ve done
All these things that I’ve done
If you can hold on
If you can hold on

Change your mind – The Killers

***Traduccion | Change your mind | The Killers***

Los animados días me ayudan
a atravesar la neblina de la esperanza.
Pero, oh,…
Mi trágica mirada me impide
reconocerme a mí mismo.

Así que, si la respuesta es no,
¿puedo hacerte cambiar de opinión?

Afuera, otra vez,
una sirena suena a las diez y media.
Y no dejarás pasar.
Mientras ignoro que los dos
hallamos pasado por esto antes,
empieza a aparecer.

Así que, si tengo una oportunidad,
¿me lo harás saber?

¿Por qué no estás inquieta?
Enviada atrás en el tiempo.
Gentilmente,
oh, eres tan amable.

Y si la respuesta es no,
¿puedo hacerte cambiar de opinión?

Somos iguales,
y el amor es ciego.
El sol se ha puesto,
antes de brillar.

Y he dicho que,
si la respuesta es no,
¿puedo hacerte cambiar de opinión?
Si la respuesta es no,
¿puedo hacerte cambiar de opinión?

***Change your mind | The Killers***

Racy days help me
through the hopeless haze
But my oh my
Tragic eyes I can’t even
recognize myself behind

So if the answer is no
Can I change your mind?

Out again,
a siren screams at half past ten
And you won’t let go
While I ignore that we both
felt like this before
It starts to show

So if I have a chance
Would you let me know?

Why aren’t you shaking?
Sent back in time
Graciously taken
Oh, you’re too kind

And if the answer is no
Can I change your mind?

We’re all the same
And love is blind
The sun is gone
Before it shines

And I said
If the answer is no
Can I change your mind?
If the answer is no
Can I change your mind?

Human – The Killers

***Traduccion | Human | The Killers***

Me esforcé para darme cuenta
hasta que la llamada se cortó.
Hasta la tribuna de la rendición
fuí persuadido, pero aguanté.

Y a veces me pongo nervioso,
cuando veo una puerta abierta.
Cierra tus ojos, libera tu corazón,
corta la cuerda.

¿Somos humanos? ¿O marionetas?
Mi señal es vital. Mis manos están frías.
Estoy arrodillado, buscando una respuesta.
¿Somos humanos? ¿O marionetas?

Presento mis respetos a la gracia y la virtud.
Envío mis condolencias al bien.
Escucha mis saludos hacia el alma y el amor.
siempre lo han hecho lo mejor que han podido.

Y tanto tiempo de devoción,
me ha enseñado todo lo que sé.
Dí adiós. Deséame suerte.
Tienes que dejarme ir.

¿Somos humanos? ¿O marionetas?
Mi señal es vital. Mis manos están frías.
Estoy arrodillado, buscando una respuesta.
¿Somos humanos? ¿O marionetas?

Deseo que tus formas sean las correctas,
cuando sueñes con tu hogar por la noche.
No hay mensaje que podamos recibir.
Déjame saberlo. ¿Late tu corazón todavía?

¿Somos humanos? ¿O marionetas?
Mi señal es vital. Mis manos están frías.
Estoy arrodillado, buscando una respuesta.
¿Somos humanos? ¿O marionetas?

Tienes que dejarme saber si…

¿Somos humanos? ¿O marionetas?
Mi señal es vital. Mis manos están frías.
Estoy arrodillado, buscando una respuesta.
¿Somos humanos? ¿O marionetas?

***Human | The Killers***

I did my best to notice
When the call came down the line
Up to the platform of surrender
I was brought but I was kind

And sometimes I get nervous
When I see an open door
Close your eyes, clear your heart
Cut the cord

Are we human or are we dancer?
My sign is vital, my hands are cold
And I’m on my knees looking for the answer
Are we human or are we dancer?

Pay my respects to grace and virtue
Send my condolences to good
Hear my regards to soul and romance
They always did the best they could

And so long to devotion
It taught me everything I know
Wave goodbye, wish me well
You’ve gotta let me go

Are we human or are we dancer?
My sign is vital, my hands are cold
And I’m on my knees looking for the answer
Are we human or are we dancer?

Will your system be alright
When you dream of home tonight
There is no message we’re receiving
Let me know, is your heart still beating?

Are we human or are we dancer?
My sign is vital, my hands are cold
And I’m on my knees looking for the answer
Are we human or are we dancer?

You’ve gotta let me know

Are we human or are we dancer?
My sign is vital, my hands are cold
And I’m on my knees looking for the answer
Are we human or are we dancer?

Politicas de privacidad | Mapa del Sitio | Autos 2011 | Vestidos de 15 años | radios online | youtube musica | gran hermano 2012 | radio disney